la Comissió Europea es va confondre (?!) en la seva darrera resposta sobre Catalunya
Una pregunta, dues respostes. És la insòlita situació que s'ha produït arran de la consulta presentada per l'eurodiputat Santiago Fisas (PP) a la Comissió Europea sobre els efectes d'una declaració unilateral d'independència (DUI). Mentre en la versió facilitada dimarts a Fisas en castellà la institució es pronunciava per primera vegada sobre les conseqüències legals que tindria una decisió d'aquest tipus pel Parlament de Catalunya (no tindria efectes i violaria la Constitució d'un Estat membre, les competències del qual la resta de països s'han compromès a respectar), el text aparegut ahir en anglès al web de l'Eurocambra oferia una resposta diferent, més mesurada.
La resposta en anglès comença igual ("No correspon a la Comissió manifestar la seva opinió sobre qüestions d'organització interna relacionades amb les disposicions constitucionals d'un Estat membre en particular"), però lluny d'entrar en el debat sobre la DUI, remet l'eurodiputat a unes altres respostes oficials donades en el passat a preguntes sobre els efectes de la secessió d'un territori d'un país de la UE (en queda fora, els tractats no s'apliquen i pot sol·licitar l'ingrés).
La Comissió Europea atribueix l'incòmode episodi a "un error humà" i afirma que, en realitat, la versió correcta és l'escrita en anglès. "Aquesta és la versió amb què el president Jean-Claude Juncker va estar d'acord. Estem investigant les raons de la divergència en la versió en castellà", va explicar la portaveu de la institució Natasha Bertaud. La posició de la institució, va afegir, és clara, com va manifestar el portaveu en cap de l'Executiu el dia 17.
Les dues respostes van ser retirades a mitja tarda d'ahir del web. L'oficina de l'eurodiputat Santiago Fisas ha demanat a la Comissió Europea que aclareixi "urgentment" el que ha passat. "Som els primers interessats que s'aclareixi el que ha succeït", diuen. Fisas va rebre la resposta a la seva pregunta dimarts al matí i en castellà, seguint la norma de respondre en la llengua de l'eurodiputat. El mateix text es va publicar automàticament al web de l'Eurocambra, al costat de la versió anglesa. Quan la discordança va sortir a la llum, els dos textos van ser retirats d'internet. La Generalitat ha sol·licitat a la Comissió que investigui una "presumpta manipulació" de la resposta, situació per la qual expressa "gran preocupació".
24-IX-15, B. Navarro, lavanguardia
No hi va haver cap manipulació, sinó un "error humà", sosté Brussel·les pel que fa al confús episodi de la publicació de dues respostes diferents de la Comissió Europea a una pregunta sobre els efectes legals d'una declaració unilateral d'independència al Parlament de Catalunya. En castellà negava que tingués cap validesa, en anglès no entrava a valorar-ho. Aquesta última és l'única vàlida: "és la que el president Juncker va acordar i porta la seva firma", va aclarir ahir una portaveu de la institució, que va repetir la resposta que des del 2004 dóna a la pregunta sobre què passaria en cas de secessió d'una regió europea (sortida de la UE i negociació d'ingrés).
"Som una organització de 35.000 persones. És normal que hi hagi errors humans. El més important és que se sàpiga que ningú no pot manipular la Comissió Europea", va explicar. "Els errors passen i estem provant d'aclarir el que ha passat".
La Comissió Europea ha rebut diverses peticions perquè investigui a fons els fets. L'eurodiputat Santiago Fisas (PP), que va ser qui va formular la pregunta i va divulgar la versió rebuda per la via oficial en castellà, només ha sabut per la premsa que la resposta rebuda no és la correcta. "Sol·licito formalment que s'obri una investigació interna per aclarir qui és el responsable d'aquesta desagradable situació totalment aliena a la meva voluntat", els va demanar ahir per carta. Fins ara, ningú no s'ha posat en contacte amb el parlamentari per aclarir la situació.
"A propòsit o no, la Comissió ha comès una ficada de pota que ha afectat la campanya [electoral catalana] amb missatges falsos", li retreuen en una altra carta els eurodiputats Ernest Maragall (ERC), Josep Maria Terricabras (ERC) i Ramon Tremosa (CDC), que demanen a Juncker que faci una declaració pública i obri una investigació "per aclarir aquest escàndol polític" i s'assumeixin responsabilitats per la confusió creada.
25-IX-15, B. Navarro, lavanguardia