ensiola: nova editorial mallorquina

  
clica imatge

El sello mallorquín Ensiola promete “buena literatura”y trascender el ámbito balear.
LV, Rosa Maria Piñol, 19/04/2004

Barcelona. – La edición de los “Sonets” de Petrarca y los “Cants sacres” de Manzoni, en versión catalana inédita de Maria Antònia Salvà, la reedición de tres escritores de los 70 –Josep Piera, Gabriel Janer Manila y Xavier Bru de Sala–, la recuperación de “LŽilla de la calma” de Rusiñol (con pinturas mallorquinas del artista) y la traducción de autores como Balzac, Voltaire, Conrad, Anatole France y Henry James son algunos de los planes iniciales de la nueva editorial Ensiola, nacida en la localidad mallorquina de Muro.

El nuevo sello se propone publicar “buena literatura” al margen de su comercialidad, y que sus libros lleguen más allá del ámbito estrictamente balear, según ha explicado su director literario, el escritor Guillem Frontera. Los cuatro primeros títulos que ha presentado en Barcelona son “LŽhaixix (Els paradisos artificials)”, de Baudelaire, en la traducción que Ferran Canyameres realizó en 1938; “Cants i encants”, una autoantología que resume treinta años de poesía del escritor valenciano Josep Piera, ilustrada por Ramon Canet; la reedición del poemario “Fràgil”, obra de tema amoroso que Xavier Bru de Sala publicó el año 1979 en Llibres del Mall (y con cuya estética marca ahora distancias en el prólogo), y “LŽilla i una nit”, antología de relatos de Janer Manila con varios inéditos y ahora sin cortes de censura.

El sello Ensiola ha sido creado por Miquel Campaner, empresario de artes gráficas, y la mayor parte de los libros que publique estarán ilustrados por artistas plásticos.