Espanya cañí -106: les dificultats de l’estupidesa autocomplaent

> dossier Espanya cañí <

.

Algarinejo és un municipi granadí, a la comarca de Los Montes. Té uns 3.500 habitants i limita amb la província de Còrdova, concretament amb Iznájar, poble natal del senador José Montilla. El topònim és àrab i vol dir “les coves”. Fa uns dies, Algarinejo protagonitzava una notícia d’Europa Press: “L’Ajuntament ha aprovat el canvi de nom del carrer Mahatma Gandhi a petició d’un grup de veïns de la urbanització on és la via, perquè és ‘difícil d’escriure’”. Sort que van fer servir el nom popular ( mahatma vol dir ànima gran) i no el nom complet: Mohandas Karamchand Gandhi.

La història granadina em fa venir al cap una altra de Mallorca, que m’explica el cronista de Palma, Bartomeu Bestard. Fa uns anys, l’Ajuntament va dedicar un carrer a Friedrich Hölderlin. Al costat de Mahatma Gandhi, està clar que el grau de dificultat a l’hora de pronunciar el nom del poeta romàntic alemany és força més alt. Per acabar-ho d’adobar, al número 8 d’aquest carrer hi ha la comissaria de policia on els ciutadans hi van a expedir i renovar el carnet d’identitat. És, doncs, un carrer conegut i sovint esmentat en tràmits i converses. Les queixes de veïns i visitants per la dificultat de la pronúncia va fer que el consistori decidís recuperar el nom anterior, Ruiz de Alda, però com que era un pilot falangista, ara es diu carrer de Simó Ballester, lo Tort, un dels agermanats en el conflicte entre forans i ciutadans de mitjan segle XV.

15-IV-13, M. Camps, lavanguardia